Direkt zum Inhalt
Home
Share this
Share
Pin This
Blogbeitrag von Mission.de
Deshalb braucht es die Bibel in Gebärdensprache
Immer mehr Bibelgesellschaften auf der ganzen Welt übersetzen die Bibel auch in Gebärdensprachen. Dabei gibt es einige Hürden zu überwinden. Wie das gelingen kann, beschreibt Eva Mündlein in ihrem Blog-Artikel.
zum Inhalt
Verstehen Sie diese Mundart?
Reformierte veröffentlichen Neues Testament auf Platt
Platt gilt als bodenständige Sprache, mit der es gelingt, selbst nicht so charmante Zusammenhänge liebevoll auszudrücken. Wie nahbar das Vokabular ist, beweist jetzt auch eine Übersetzung, die das Neue Testament ins Plattdeutsche überträgt.
zum Inhalt
Ohrenweide Podcast
Anstürmen, Rufen - von Iris Wolff
zum Inhalt
Ohrenweide Podcast
Frucht, Schale - von Iris Wolff
Ohrenweide Podcast
Wüste, Wasserreise - von Iris Wolff
einfach fragen
Verdoppelung des Wortes "Herr"
Ohrenweide Podcast
Wurzeln, Ursprünge - von Iris Wolff
Literatur-Gottesdienst
Mit Menschen- und Engelszungen
einfach fragen
Welche Bibelübersetzung soll ich kaufen?
Jeden Tag ein kleines Stückchen Pfingstwunder
Lutherbibel 2017: Übersetzer sind keine Verräter!
Die Lutherbibel 2017: "Ein Stück deutsche Buchkultur"
Wie kommt die neue Lutherbibel in die Kirchen?
Martin Luther und die Sprache: "Dem Volk aufs Maul schauen"
Scheffel? Messbecher? Wie übersetzt man Bibeln?
Seitennummerierung
Aktuelle Seite
1
Seite
2
Seite
3
Nächste Seite
››
Letzte Seite
Ende »